مدیر مرکز نظامی گنجوی جمهوری آذربایجان:
کتیبههای آذری جایگزین کتیبههای فارسی در مقبره نظامی میشود
در حالیکه نظامی گنجوی حتی یک بیت به غیر زبان فارسی ندارد و از استقلال جمهوری آذربایجان نیز بیشتر از ۲۲ سال نمیگذرد، باکو در تمامی منابع آموزشی و درسی خود نظامی گنجوی شاعر سده ششم هجری قمری را به عنوان شاعر و داستان سرای آذربایجان معرفی میکند.
ایلنا: مدیر مرکز نظامی گنجوی در آکادمی علوم جمهوری آذربایجان گفت: کتیبههای اشعار فارسی نظامی گنجوی در مقبره این شاعر با کتیبههایی به زبان آذربایجانی جایگزین میشود.
به گزارش ایلنا به نقل از خبرگزاری ترند آذر بایجان، خلیل یوسف لی گفت: گاهی اوقات بازدید کنندگان با مشاهده اشعار فارسی مقبره و موزه نظامی گنجوی فکر میکنند که نظامی گنجوی شاعر فارسی گوی بوده است؟!
وی افزود: ترجمه اشعار نظامی گنجوی به زبان آذری و نصب کتیبه اشعار ترجمه شده در جهت تاکید براینکه نظامی گنجوی نماینده ادبیات آذربایجان است، صورت گرفته است.
یوسف لی تاکید کرد علاوه بر چهار دوبیتی فارسی نظامی گنجوی که به زبان آذربایجانی ترجمه شده و جایگزین کتیبه فارسی آن شدهاند، دیگر اشعار فارسی نظامی گنجوی در موزه نیز به زبان اصلی آذربایجانی ترجمه خواهد شد.
جمهوری آذربایجان در ادامه تلاشهای خود برای تحریف هویت ایرانی و آثار فارسی نظامی گنجوی شاعر پرآوازه کشورمان، ماه گذشته تمامی کتیبههای فارسی مقبره این شاعر پارسی گوی را تخریب کرد.
جمهوری آذربایجان طی سالهای اخیر تلاش گستردهای برای تحریف هویت نظامی گنجوی شاعر پرآوازه ایرانی آغاز کرده است.
در یکی از این تلاشها، با پرداخت ۱۱۰ هزار یورو توسط بنیاد حیدرعلی اف به شهرداری رم، مجمسه نظامی گنجوی به عنوان شاعر آذربایجانی در یکی از میدانهای پایتخت ایتالیا نصب شد، این اقدام با اعتراض محققان ایتالیایی مواجه شد.
در حالیکه نظامی گنجوی حتی یک بیت به غیر زبان فارسی ندارد و از استقلال جمهوری آذربایجان نیز بیشتر از ۲۲ سال نمیگذرد، باکو در تمامی منابع آموزشی و درسی خود نظامی گنجوی شاعر سده ششم هجری قمری را به عنوان شاعرو داستان سرای آذربایجان معرفی میکند.