خبرگزاری کار ایران

پل ادبی ایران و روسیه

asdasd
کد خبر : ۱۶۱۸۵

به دنبال برگزاری همایش سعدی و پوشکین در تهران و مسکو و اجرای چند برنامهٔ مهم فرهنگی ادبی میان دو کشور، اولین پل ادبی ایران و روسیه از ۲۴ آبان ماه تا اول آذر در تهران و شیراز تشکیل می‌شود.

ایلنا: علی‌اصغر محمدخانی، معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب، درباره‌ی برنامه‌های پل ادبی گفت: هفت نفر از استادان ادبیات، نویسندگان، شاعران، مترجمان و سردبیران نشریات ادبی روسیه برای دیدار، سخنرانی، گفت‌وگو با نویسندگان، شاعران و صاحب‌نظران ایران به ایران می‌آیند و سه روز در شیراز ضمن بازدید و شعرخوانی در آرامگاه سعدی و حافظ با نویسندگان و شاعران شیراز دیدار می‌کنند و در چند مرکز ادبی و علمی شیراز سخن می‌گویند.

به گزارش ایلنا؛ محمدخانی افزود: این هیات هفت نفرهٔ ادبی از روز شنبه ۲۷ آبان ماه تا روز چهارشنبه اول آذر در تهران حضور خواهند داشت و برنامهٔ مشترکی در روز یک‌شنبه ۲۸ آبان در مرکز فرهنگی شهر کتاب با نویسندگان، شاعران و منتقدان و صاحب‌نظران ایرانی خواهند داشت و در روزهای دیگر بازدید و گفت‌وگو با اعضای فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مطبوعات و نشریات ادبی، دانشکدهٔ زبان‌های خارجی دانشگاه تهران و دیگر مراکز هنری و ادبی از جمله برنامه‌های این هیات است.

محمدخانی گفت: مرکز فرهنگی شهر کتاب برنامهٔ پنج‌ساله‌ای برای روابط فرهنگی و ادبی ایران و روسیه تنظیم کرده است که در طول این پنج سال، هر ساله پل ادبی ایران و روسیه در دو کشور تشکیل می‌شود و سال آینده نهادهای علمی و ادبی روسیه میزبان نویسندگان، شاعران و منتقدان ایرانی است. وی گفت که روز سه‌شنبه شانزدهم آبان ماه نشست فروپاشی و تحول در ‌آینهٔ ادبیات معاصر روسیه و در روز سه‌شنبه ۳۰ آبان ماه نشست «عصری با بولگاکف» برگزار می‌شود.

معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب گفت: تشکیل این پل ادبی با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه، مرکز گسترش زبان و ادبیات فارسی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز سعدی‌شناسی و دانش‌نامهٔ فارس برگزار می‌شود و همکاری‌های ادبی بین شیراز ـ سن ‌پترزبورگ و تهران و مسکو گسترده‌تر خواهد شد و قرار است که پل‌های ادبی میان ایران و کشورهایی چون ایتالیا، اسپانیا، ترکیه، لبنان، تاجیکستان، آلمان، اتریش، سوئیس، لهستان و... هرساله برگزار شود.

وی حضور پروفسور مارینا ریسنر (استاد کرسی زبان‌شناسی انستیتو آسیا و آفریقای دانشگاه دولتی مسکو و مولف تاریخ ادبیات ایران در دوران پس از مغول)، پروفسور ناتالیا چالیسووا (استاد دانشگاه دولتی علوم انسانی مسکو و مترجم لیلی و مجنون)، یوری آرخیپوف (مترجم و منتقد ادبی)، ایلدار ابوذروف (نویسنده‌ی رمان خوش)، سنجر یانیشف (شاعر و مترجم روس)، دکتر ماکسیم روسانوف (عضو هیات علمی دانشگاه دولتی علوم انسانی مسکو و مترجم لیلی و مجنون) و یولتان صادق آووا (متخصص ادبیات روس و دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دولتی مسکو) را در این پل ادبی قطعی دانست.

نرم افزار موبایل ایلنا
ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز