خبرگزاری کار ایران

«آدولف هیتلر» کتابی به زبان ساده در بیان حقایق تاریخی

کد خبر : ۲۵۳۲۶۰

«آدولف هیتلر» کتابی است که به زبان ساده، حقایق مسلم تاریخی را بیان و آن‌ها را بررسی می‌کند.

کتاب «آدولف هیتلر» نوشته براندا هاوگن با ترجمه رضا علیزاده به زبانی ساده برای نوجوانان منتشر شده است.

علیزاده در گفتگو با خبرنگار ایلنا؛ با اشاره به کتاب تازه منتشر شده‌اش توسط نشر ققنوس گفت: کتاب «آدولف هیتلر» نوشته براندا هاوگن حدود ۶-۷ سال پیش ترجمه کرده بودم که به تازگی منتشر شده. این کتاب یک مجموعه بود با زبان ساده برای نوجوانان که شخصیت‌های مهم تاریخی، چه منفی و چه مثبت مورد بررسی قرار می‌داد.

او درباره این کتاب ادامه داد: سه کتاب «موسیلینی»، «استالین» و «آدولف هیتلر» را ترجمه کرده بودم که کتاب آخر به تازگی منتشر شد. «آدولف هیتلر» کتابی است که به زبان ساده، حقایق مسلم تاریخی را بیان و آن‌ها را بررسی می‌کند.

این مترجم در رابطه با کار تازه‌‌اش گفت: اخیراً اثری به اسم «یک میلیون جرینگی» را ناتانیل وست ترجمه کردم، آن را به دست انتشارات روزنه سپرده‌ام اما از تاریخ انتشار دقیق آن بی‌خبرم.

علیزاده در رابطه با نویسنده رمان «یک میلیون جرینگی» ادامه داد: ناتانیل وست رمان‌نویس آمریکایی است که در دهه ۳۰ درگذشته است. او ۴ اثر معروف دارد که تأثیر بسیاری در ادبیات گذاشته است. سه اثر آن رمان و دیگری شعر است.

او افزود: «دلشکسته»، «روز ملخ» و «یک میلیون جرینگی» ازجمله آثار نثر او هستند و با اینکه خیلی مفصل نیستند از نظر ادبی از جایگاه ویژه‌ای برخوردار هستند. سال‌ها پیش، اوایل دهه ۳۰ یا ۴۰آقای عبدلله توکل از این رمان‌نویس معروف کتاب «دل‌شکسته» را ترجمه کرده بود. متأسفانه این کتاب که توسط نشر مروارید منتشر شده بود، بعداز گذر سال‌ها به دست فراموشی سپرده شد و هیچ نسخه‌ای از آن در بازار موجود نیست.

علیزاده با اشاره به اینکه ناتانیل وست در ادبیات شخص مهمی است؛ بیان کرد: رمان‌های «روز ملخ» و «دلشکسته» ازجمله آثار مهم اوست. می‌توان گفت هم‌اکنون در ایران هیچ اثری از او در دسترس نیست بجز همین «یک میلیون جرینگی» که در دست انتشار است.

رضا علیزاده ترجمه را از سال ۷۰ آغاز کرد، با مجموعه داستانی از ناتانیل هاتورن به نام «ماه گرفتگی» و مجموعه دیگری از تولستوی که «کوپن تقلبی» نام داشت. «سفرهایم با خاله جان» رمانی از گراهام گرین در سال ۷۷ با ترجمه علیزاده توسط نشر مرکز به چاپ رسید. بعد از آن سه کتاب نظری با نام‌های «درباره اعترافات آگوستین»، «درباره اورستیای آیسخلوس» و «درباره آسوموار امیل زولا» را ترجمه و توسط نشر مرکز منتشر کرد. مجموعه «ارباب حلقه‌ها» به اضافه «هابیت» ترجمه‌های بعدی علیزاده را از سال ۸۰ به بعد تشکیل دادند و در سال ۸۶ «سیلماریلیون» اثر تالکین و «بائو دولینو» ی امبرتو اکو با هم منتشر شدند.

نرم افزار موبایل ایلنا
ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز