خبرگزاری کار ایران

اولین تصاویر کتیبه‌های تخریب شده مقبره نظامی گنجوی منتشر شد

دولت آذربایجان طرح و ترجمه اشعار نظامی در وصف ایران را ممنوع کرده است

asdasd
کد خبر : ۱۰۴۳۶۳

اشعار ترجمه و تحریف شده نظامی گنجوی به زبان آذری علاوه با حروف لاتین، با «حروف» فارسی نیز منتشر شده است تا اینگونه القاء شود که کتیبه‌هایی که قبلا به زبان و الفبای فارسی در مقبره نصب شده بود، تخریب نشده است.

ایلنا: پس از مدت‌ها از انتشار اخباری از تخریب کتیبه‌های فارسی مقبره نظامی گنجوی، شبکه تلویزیونی آینس جمهوری آذربایجان نخستین تصاویر از نصب کتیبه‌های تحریف و ترجمه شده به زبان آذری در مقبره این شاعر پرآوازه ایرانی را منتشر کرد.

به گزارش ایلنا، چنانچه از تصاویر منتشر شده در شبکه آینس برمی‌آید؛ اشعار ترجمه و تحریف شده‌ی نظامی گنجوی به زبان آذری علاوه با حروف لاتین، با «حروف» فارسی نیز منتشر شده است تا اینگونه القاء شود که کتیبه‌هایی که قبلا به زبان و الفبای فارسی در مقبره نصب شده بود، تخریب نشده است.

براساس این گزارش؛ در روند تعمیر مقبره نظامی گنجوی، هیچ کتیبه یا کاشی نوشته از اشعار واقعی این شاعر پارسی گوی نصب نشده است.

سامیر پیش نماز‌زاده(رئیس مرکز علمی منطقه‌ای گنجه و مسئول نظارت بر روند تعمیر) بدون اشاره به تخریب کتیبه‌های فارسی گفت: ما اشعار را با الفبای عربی و لاتین در مقبره نصب کردیم.

نظامی جعفراف(رئیس مرکز آتاترک، نماینده مجلس و مبتکر حذف پسوند «زاده» از اسامی خانوادگی در جمهوری آذربایجان) نیز در مصاحبه با شبکه آینس اعلام کرد ایران ادعا می‌کند نظامی گنجوی شاعر پارسی گوی است.

سخنگوی وزارت امورخارجه جمهوری آذربایجان نیز پیش از این و پس از مدت‌ها سکوت دربرابر انتقاد‌ها از تخریب کتیبه‌های فارسی مقبره نظامی گنجوی مدعی شد نظامی گنجوی شاعر آذربایجان است و این موضوع نمی‌تواند محل مذاکره باشد.

بر اساس این گزارش؛ جمهوری آذربایجان بمنظور تحریف هویت ایرانی نظامی گنجوی طی سال‌های اخیر طرح و ترجمه اشعاری که در آن‌ها نظامی گنجوی به وصف عظمت و شکوه ایران پرداخته، ممنوع کرده است.

در ادامه این تلاش‌های ضدادبی دو ماه پیش تعدادی از کتیبه‌های اشعار فارسی از بارگاه این شاعر پرآوازه ایرانی برچیده شد.
خلیل یوسف لی(مدیر مرکز نظامی گنجوی) در آکادمی علوم جمهوری آذربایجان نیز در این خصوص گفته بود: کتیبه‌های اشعار فارسی نظامی گنجوی در مقبره این شاعر با کتیبه‌هایی به زبان آذربایجانی جایگزین می‌شود، چون گفت: گاهی اوقات بازدیدکنندگان با مشاهده اشعار فارسی مقبره و موزه نظامی گنجوی فکر می‌کنند که نظامی گنجوی شاعر فارسی گوی بوده است؟!

گفته می‌شود جمهوری آذربایجان تصمیم دارد با صرف مبالغی مجسمه‌هایی از نظامی گنجوی را به عنوان شاعر آذربایجان در شهرهای مهم برخی از کشورهای جهان ازجمله فرانسه نصب کند.

در اولین قدم با پرداخت ۱۱۰ هزار یورو به شهردار رم، مجسمه‌ای از نظامی گنجوبی در شهر رم ایتالیا نصب شده و این شاعر به عنوان شاعر آذربایجان معرفی شده است.

سخنگوی وزارت امورخارجه ایران با انتقاد از تخریب کتیبه‌های فارسی نظامی گنجوی، این حرکت را اقدامی ضدفرهنگی خوانده است.

درحالیکه نظامی گنجوی حتی یک بیت به غیر زبان فارسی ندارد و از استقلال جمهوری آذربایجان نیز بیشتر از ۲۲ سال نمی‌گذرد، باکو در تمامی منابع آموزشی و درسی خود نظامی گنجوی شاعر سده ششم هجری قمری را به عنوان شاعر و داستان سرای آذربایجان معرفی می‌کند.

پنج گنج، خسرو و شیرین، لیلی و مجنون و اسکندرنامه ازجمله شاهکارهای ادبی و حماسی این شاعر پرآوازه ایرانی می‌باشد.

نرم افزار موبایل ایلنا
ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز