خبرگزاری کار ایران

فریبا منتظر ظهور در گفت‌وگو با ایلنا:

ناشران تمایلی به انتشار رمان ایرانی ندارند

asdasd
کد خبر : ۱۵۴۰۸۳

ادبیات تالیفی در کشور ما فرهنگسازی نشده و آثار ترجمه‌ای؛ بیش از حد مورد توجه قرار می‌گیرند / ماه‌ها از به اتمام رساندن رمان آخرم که " دزده‌کشی " نام دارد، می‌گذرد اما هنوز مشخص نیست کی و توسط چه ناشری چاپ می‌شود.

ایلنا: فریبا منتظرظهور(نویسنده) که در انتشار رمان آخرش با مشکل ناشر مواجه شده، معتقد است ناشران بیشتر تمایل دارند که آثار ترجمه‌ای منتشر کنند زیرا مخاطبان نیز بین آثار داستانی، آثار خارجی را ترجیح می‌دهند.

وی در گفت‌وگو با خبرنگار ایلنا؛ توضیح داد: متاسفانه بخش عمده‌ای از ناشران فعالیت خود را روی انتشار آثار داستانی ترجمه‌ای معطوف کرده‌اند و گاهی بیش از ۹۰ درصد کتاب‌هاشان ترجمه‌ای است. به همین خاطر در پاسخ به نویسندگان اظهار بی‌میلی می‌کنند و از بدی بازار نشر می‌گویند.

نویسنده‌ی رمان " آنیش " اظهار داشت: این درشرایطی است که بازار کتاب در تمام دوره‌ها همین وضعیت را داشته و هیچ وقت بازار سکه‌ای نبوده! از طرفی اگر واقعا بازار کتاب راکد است، پس این همه کتاب ترجمه‌ای چطور منتشر می‌شود و کجا به فروش می‌رسد؟

وی در پاسخ به این سوال که " چرا آثار ترجمه‌ای - ولو ضعیف هم باشند تا این حد مورد استقبال هستند؟ " گفت: به نظرم ادبیات تالیفی در کشور ما فرهنگسازی نشده است و آثار ترجمه‌ای؛ بیش از حد تبلیغ می‌شوند. من روزی نظر کتاب‌فروشی که کتاب من را می‌فروشد درمورد یکی از آثارم پرسیدم و در پاسخ به من گفت که اصلا رمان ایرانی نمی‌خواند!

منتظر‌ظهور افزود: حتی منتقدان زیادی را می‌شناسم که معتقدند آثار ایرانی اصلا قابل نقد نیست؛ زیرا ادبیات داستانی ما به غایت تازه‌کار و نوپاست! به همین دلیل است که در اکثر کارگاه‌های داستانی، یا آثار خارجی مورد بررسی قرار می‌گیرند و یا آثار تالیفی قدیمی و مشهور؛ مثل رمان " همسایه ".

وی گفت: بعداز یکسال که از انتشار رمان " آنیش " می‌گذرد، حتی یک نقد هم در رابطه با آن جایی منتشر نشد. " هیاهوی کوهسار " نیز چنین شرایطی داشت؛ تا جایی که وقتی بعداز یکسال و نیم برایش مراسم نقد برگزار کردند، خیلی‌ها فکر می‌کردند تازه این کتاب رونمایی شده.

این نویسنده با انتقاد به برخی رابطه‌بازی‌ها در حوزه‌ی نشر، اظهار داشت: خبر دارم که برخی از نویسندگان با رابطه‌های خارج از قاعده ناشران را مجاب به انتشار کتاب‌هاشان می‌کنند. اما من اهل رابطه‌بازی نیستم و جز تماس با ناشر، هیچ کسی را واسطه نمی‌کنم.

منتظر‌ظهور راجع‌ به رمان آخرش و وضعیت انتشار آن خاطرنشان کرد: ماه‌ها از به اتمام رساندن رمان آخرم که " دزده‌کشی " نام دارد، می‌گذرد؛ ۴ ماه دست ناشری بود و در نهایت به توافق نرسیدیم و حالا باید صبر کنم تا سال جدید از راه برسد و ببینم چه سرنوشتی در انتظار این رمان است.

نرم افزار موبایل ایلنا
ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز