خبرگزاری کار ایران

دو اثر از عبدالله کوثری برای انتشار آماده می‌شود

asdasd
کد خبر : ۱۶۹۳۲۲

کوثری که پیش از این دو رمان از نویسنده‌ی برزیلی، ماشادو دی آسیس، با عناوین «خاطرات پس از مرگ براس کوباس» و «دن کاسمورو» ترجمه کرده بود؛ به تازگی اثر دیگری از این نویسنده‌ ترجمه‌ کرده است.

عبدالله کوثری که پیش از این دو رمان از نویسنده‌ی برزیلی، ماشادو دی آسیس، با عناوین «خاطرات پس از مرگ براس کوباس» و «دن کاسمورو» ترجمه کرده بود به تازگی اثر دیگری از این نویسنده‌ ترجمه‌ و آماده‌ی انتشار کرده است.

کوثری درباره‌ی این رمان به خبرنگار ایلنا گفت: جدیدترین اثرم رمانی‌است با عنوان «کین کاس بوربا» که سومین اثری است که از ماشادو دآسیس به فارسی ترجمه می‌کنم.

وی افزود: این رمان را نشر نی منتشر می‌کند و به تازگی به ارشاد فرستاده شده است.

کوثری همچنین درباره‌ی اثر دیگرش گفت: کار دیگری هم دارم که دست ناشر است و یک کار تاریخی است با نام «کنل محمدخان پسیان» که تالیف آن را به پایان رسانده‌ام و به ناشر تحویل داده‌ام.

وی افزود: این رمان یک اثر تاریخی است که نشر ماهی قرار است آن را منتشر کند. کارهای اولیه‌اش انجام شده و به زودی برای گرفتن مجوز به ارشاد فرستاده می‌شود.

نرم افزار موبایل ایلنا
ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز