خبرگزاری کار ایران

«سوکوراتازکی بی‌رنگ و ...» با ترجمه غبرایی را بخوانید

عبارت «سوکوراتازکی بی‌رنگ و سال‌های زیارتش» غلط است و ترجمه درست آن «سوکوراتازکی بی‌رنگ و...» است که مهدی غبرایی آن را در دست ترجمه دارد.

مهدی غبرایی (مترجم) هم اکنون در حال ترجمه‌ی «سوکوراتازاکی بی‌رنگ و...» است. او به خبرنگار ایلنا گفت: از این کتاب که نوشته‌ی هاروکی موراکامی است؛ تاکنون 2 ترجمه منتشر شده به نام «سوکوراتازاکی و سال‌های زیارتش» که اتفاقاً به چاپ‌های دوم و سوم هم رسیده است. من بارها گفته‌ام که این عبارت غلط است.

او ادامه داد: اما بهتر است من در این باره‌ی این قضایا سکوت کنم. بهتر است هرکس کار خود را انجام دهد و شأن خود را نگه دارد.

مترجم کتاب «ساعت‌ها» افزود: «سوکوروتازاکی بی‌رنگ و...» ماجرای جوان 36 ساله‌ای است که در دوران دبیرستان در جمعی پنج نفری حضور داشت و به دلایل نامعلومی در سال‌های نخست دانشگاه با از دست دادن آن گروه سرگردان می‌شود. بعدها دختر جوانی وارد زندگی او می‌شود و با او ازدواج می‌کند و به او یادآوری می‌کند که دنبال همان گروه برود و دوستانش را پیدا کند. در این گروه دو دختر و سه پسر حضور داشتند و هرکدام به نام رنگی بودند. «سوکورا تازاکی بی‌رنگ و...» که به معنی «بی‌رنگ» است به فنلاند می‌رود و زندگی یکی از آن دخترهای گروهش را می‌بیند که بچه‌دار شده و روزهای خوبی را می‌گذراند.

این مترجم در اشاره به آخرین کاری که ترجمه کرده است؛ گفت: آخرین کار من، کتابکی بود با نام «کتابخانه‌ی عجیب»، نوشته‌‌ی هاروکی موراکامی که نشر نیکا وابسته به انتشارات جیحون آن را منتشر کرده است.  

او ادامه داد: این کتاب یک داستان کوتاه ۶۰ صفحه‌ای است که توسط هموطن موراکامی نقاشی و تصویرسازی آن انجام شده است و به طور تقریبی دو صفحه در میان با یک نقاشی،تصویرسازی شده است و به شکل کمیک استریپ نیست، بلکه داستانی مستقل است که یک تصویرگر برایش تصویرسازی کرده است.

«کوری» اثر ژوزه ساراماگو، «خانه‌ای برای آقای بیسواس» نوشته وی. اس. نایپل، «دل سگ» اثر میخائیل بولگاکف، «لیدی ال» از رومن گاری، «بادبادک‌باز» نوشته خالد حسینی، «موج‌ها» از «ویرجینیا وولف»، «عشق و مرگ در کشوری گرمسیر» نوشته شیوا نی پُل، «سرزمین عجایب بی‌رحم و ته دنیا»، «چاقوی شکاری»، «پس از تاریکی»، «گربه‌های آدم‌خوار» و «کافکا در کرانه» آثاری از هاروکی موراکامی، از جمله کتاب‌هایی هستند که غبرایی به فارسی ترجمه کرده است. 

کد خبر : ۳۰۷۳۷۹