خبرگزاری کار ایران

نگاه والتر بنیامین به نمایشنامه‌های باروک منتشر می‌شود

عیسی‌پور گفت:‌ مجموعه مقالاتی انتخاب کردم در شرح اولین کتاب «والتر بنیامین» که می‌توان از آن با نام «مقالاتی در شرح درام سوگناک باروک» نام برد. این کتاب پایان نامه‌ی دکتری او نیز بوده است.

نیما عیسی‌پور (مترجم) در اشاره به کتاب «فهم برشت» به خبرنگار ایلنا گفت: این کتاب در نمایشگاه کتاب تهران منتشر شد که شامل مجموعه مقالاتی است از «والتر بنیامین» که در مورد برشت.

وی افزود: این مقالات جمع آوری شده و در قالب یک کتاب منتشر شده و بسیار مرتبط با برشت و تئاتر برشتی است. او مفهوم «تئاتر اپیک» را در مقاله‌ای با نام «تئاتر اپیک» چیست، باز می‌کند.

این مترجم ادامه داد: والتر بنیامین در یک مقاله‌ی دیگر ببا نام «مؤلف همچون تولیدکننده» به مفاهیمی که برشت، برای کارکرد یا وظیفه‌ی هنر بیان کرده، می‌پردازد. او سعی کرده این نکات را در مقاله‌ باز کند که تولیدکننده چیزی را تولید می‌کند که جامعه‌ی سرمایه‌داری را برهم بزند و یا آگاهی تولید کند که مخاطب به دنبال هنرِ بورژوازی یا طبقه‌ی حاکم نرود.

عیسی پور گفت: بنیامین در مقاله‌ی «مؤلف همچون تولیدکننده» درباره‌ی لحن‌های هنریِ اویل قرن بیستم مانند آوانگارد، دادائیسم و... صحبت می‌کند و آن‌ها را به نقد می‌کشد تا کانسپت برش را از درون آن بیرون بکشد.

او همچنین در اشاره به نمایشنامه‌ی «آوای جادوگر» نوشته‌ی توماس میلتون گفت: این کتاب به تازگی از سوی نشر قطره منتشر شده است. من در پروژه‌ی منابع آقای رضایی راد، زمانی که روی ریشه‌های نمایشنامه‌ی «مکبث» کار می‌کردیم، به این کتاب برخوردم.

عیسی‌پور ادامه داد: در روند این پژوهش متوجه شدیم که بخشی از نمایشنامه‌ی «مکبث» برداشتی‌ است از «آوای جادوگر». آقای رضایی راد نیز مقدمه‌ای بر این کتاب نوشته‌اند که منتشر شده است.

این مترجم درباره‌ی اثر بسیار مهم دیگری که در حوزه‌ی تاریخ و جغرافیای سیاسی نگاشته شده است و به زودی منتشر خواهد شد، گفت: موضوع این کتاب در واقع مطالعات شهری است. «دیوید هاروی» که یکی از نظریه‌پردازان شهری است در کتاب «شهر شورشی»، به مفهوم کانسپت در شهر می‌پردازد و مفهوم شهر را پیوند می‌زند با سرمایه‌داری.

وی افزود: او نتیجه‌گیری می‌کند که سرمایه‌داری در نهایت با شهرنشینی همراه می‌شود. او همچنین جنبش‌های قرن بیستم را از ابتدا تا همین جنبش وال استریت و بحران اقتصادی امریکا و اروپا مورد بررسی قرار داده است. این کتاب از نظر تاریخی بسیار مهم است.

عیسی‌ پور با اشاره به اثر دیگری در حوزه‌ی تئاتر که کارِ ترجمه‌ی آن هنوز به پایان نرسیده است، بیان کرد: مجموعه مقالاتی انتخاب کردم در شرح اولین کتاب «والتر بنیامین» که می‌توان از آن با نام «مقالاتی در شرح درام سوگناک باروک» نام برد. این کتاب پایان نامه‌ی دکتری او نیز بوده است. بنیامین در این کتاب، به نمایش‌نامه‌های باروکِ آلمان و جایگزین شدن طرح و پلات می‌پردازد.

او ادامه داد: برای مثال در اثر «شاه لیر» شکسپیر، دو خواهر، خیلی بی‌دلیل با پادشاه بد هستند، اما دلیل آن ذکر نمی‌شود. اما در نمایش باروک، از نگاه جوهری به سمت طرح رفتند. این حرکت در نمایش باروک، از نظر بنیامین در دروه‌ی خودش، می‌توانست یک خاستگاه مدرنیته باشد. این کتاب بسیار مشکلی است بنابراین با یک پیشگفتار سعی کرد‌ه‌ام پیوندی منطقی بین این مقالات به وجود بیاورم.

این مترجم با اشاره به مقالات موجود در این کتاب گفت: دو تا مقاله از شارح آثار والتر بنیامین، یک مقاله از «تری ایگلتون» و مقاله‌ای از «ربکا کامی» است که پیش از این مراد فرهادپور اثری از او را منتشر کرده است.

کد خبر : ۳۹۱۳۸۷